"Shibboleth" by Doris Salcedo @Tate Modern, London

工作營、旅行、展覽、演講、活動、研討會或近似之事件

版主: agwaremix

"Shibboleth" by Doris Salcedo @Tate Modern, London

文章oligarchitect 發表於 2007-10-16, 09:38

<html><table cellSpacing="1" cellPadding="1" width="376" align="right" border="0"><tr><td width="376"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2416/1546599674_61e8aa72f1.jpg"></td></tr></table></html>如果平整的水泥地面上突然出現一條巨大的裂縫,但不是因為地震造成,這也會成為每個家庭的夢魘。但這樣的「驚險」場面近日卻出現在了英國倫敦的泰特現代美術館(Tate Modern)

據法新社10月10日報導,10月8日,哥倫比亞籍雕刻藝術家多麗絲·塞爾薩多(Doris Salcedo)多在泰特現代美術館(Tate Modern)向世人介紹了她最新的創作,耗資30萬英鎊的作品: "Shibboleth",其前衛的表現形式和獨特的隱喻含義深深震撼了英國觀眾,也引發了媒體的爭議——這便是這位女藝術家創作、在該美術館的渦旋廳(Turbine Hall)展示的長達167米的裂縫。

裂縫象徵隔閡

現年49歲的哥倫比亞女藝術家 Doris Salcedo 之前的作品大多是以家具的組合構建表達暴力和失落的主題,這次她拋棄了以往詮釋的方式,試圖以此來表達了種族之間的關係。裂縫代表著歐洲白人和其他群體之間的隔閡。Doris 說:「它代表了邊界、移民經歷、隔離經歷。」在被問及裂縫最深處有多深,Doris 則用哲學的觀點解釋說:「沒有底,它就像人性一樣深不可測。」

安全措施需加強

但不幸的是,一些遊客被這些逼真的裂縫搞得心煩意亂,再加上周圍環境的影響,這些遊客往往一不留心,一隻腳就會掉進這個深約30釐米的裂縫中。

美術館一名發言人說:「到現在已經有3位遊客『失足』掉進這個裂縫中了。他們被藝術館經過專業訓練的員工進行急救,所幸的是,3名遊客都傷勢不大。」

據瞭解,在美術館對公眾開放的第一天,就已經有大約12,000名遊客參觀了這個裂縫。

不過,為了防止參觀者跌足受傷,美術館還是做足了安全防範工作,不僅在展品附近貼了醒目的警示標記,還在門口給前來參觀的觀眾發放提醒傳單,盡一切可能提醒藝術愛好者們小心看好腳下的路。

美術館這位發言人表示:「我們正在認真的考慮每一位遊客的安全,並且採取積極有效的措施來預防事故的發生。」「目前我們還不打算將這個該藝術品『清除』。」該發言人說。

據悉,這件作品將在泰特現代美術館展出到2008年4月6日,之後它將被移走,地板上的裂痕也會隨之被填平。

據泰特現代美術館館長尼古拉斯說:「它從裂痕開始,變成一條縫隙,到最後就像一條疤痕一樣。而這個疤痕將留在那裡,成為這件作品的回憶,這也是多麗絲留下的紀念。」

*'Shibboleth' comes from the Bible, where it refers to a word that only those of your own tribe could pronounce – proof that you belong

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔
oligarchitect
鐵牌會員
 
文章: 105
註冊時間: 2007-09-27, 09:51
來自: oligarchitect & associates

回到 營旅覽講動討

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Yahoo [Bot] 和 1 位訪客