為了迎接2020年東京奧運會,日本包裝設計協會特舉辦了「日本包裝設計(Japan Package Design)」展,分為2016年、2018年、2020年三屆。展覽的中心圍繞著八個美しい日語單字,而這八個詞極具日本特色,分別是「あでやか」「うつろう」「いさぎよい」「せせらぎ」「ざわめく」「いただきます」「しじま」「こころくばり」。
2016年展出地點設定在了東京和大阪。展會上參觀者對作品進行投票,選出自己心中最喜愛或是最符合主題的作品。三屆得票較高的作品將出現在2020年的作品集中,通過包裝向世界傳達日本的魅力。
解釋:
「あでやか」直譯為華麗。可以理解為一種華麗的美,從江戶時代美人畫中美人身著豔麗的和服就很能體現這一點,這個時代的美是向著陽光的。
「うつろう」直譯為變化。體現日本人對四季更替的敏感。譬如,和服上具有四季代表性的花花草草,按不同季節換穿不同圖案。和菓子按不同時令出不同的樣式等。跟著四季生存,由此也引出了一種物哀的情緒。
「いさぎよい」直譯為潔。兩層含義,一為潔淨,一為簡潔。潔淨是日本美的前提條件,在他們看來沒有潔就無所謂美,潔就是美。日本在設計或是其他生活的方方面面,一直追求的就是刪繁求簡。
「せせらぎ」直譯為細流。小川緩緩流過,並發出潺潺的流水聲。對自然的喜愛之情,也是一種比較低調謙遜的人生態度。
「ざわめく」直譯為騷動。可以理解為在嘈雜的環境下,個人一種不安的情緒。或是風吹樹枝沙沙作響等自然之聲。
「いただきます」直譯為領受。日本人在開動筷子時會說的一句話,包含了對製作飯菜之人的感謝,以及對飯桌上這些貢獻了生命的生靈們的一種感激之情。
「しじま」直譯為寂靜。或可理解為日本的侘寂美學——從老舊的物體(人)的外表下,顯露出的一種充滿歲月感的美;即使是外表斑駁,或是褪色暗淡,都無法阻擋(甚至會加強)的一種震撼的美。
「こころくばり」直譯為擔心、牽絆。一種對對方的擔心,思緒為之牽動的情感。
這八個詞極具日本特色,在看似簡單的字面意思下擁有著更為深沉的含義。下面是在2016年展會上得票的前七位,看它們是如何藉由包裝來詮釋這些單字。
貝の紅
選擇詞語:あでやか(豔麗)
生命血色的豔與口紅的豔似乎有共同的地方。從具有生命的蛤蜊獲來的靈感,透過透明的外殼,你能看到內部紅豔的口紅。

朝露
選擇詞語:いさぎよい(潔)
設計非常簡潔,基本只用了氣泡墊來做它的包裝。附在了玻璃瓶上的氣泡似乎給它賦予了水的特質,讓其更加接近於朝露的形態。
一粒米
選擇詞語:いただきます(領受)
藥、菓子等都是一粒粒包裝的,為什麼米就不行。「一粒米」對每一粒米都單獨包裝,讓人們認認真真去對待每一粒米,去領受每一粒米。
宵の時
選擇詞語:うつろう(變化)
它是日本酒的包裝。圓球般的玻璃瓶會把陽光分散為七彩色。今宵有酒今宵醉。一邊飲酒醉,一邊看著夕陽下瓶子隨之慢慢變換的魔幻色彩。是你醉了,還是瓶子醉了。
咖啡の種
選擇詞語:こころくばり(牽絆)
小黑球是緊固了的即溶咖啡。每個用來攪拌的紙片上都有一段咖啡的物語。一邊攪拌著咖啡,一邊靜靜地感受咖啡與時光與空氣與你之間發生著的微妙變化。
小糖
選擇詞語:こころくばり(擔心)
關西的阿姨們,總會隨身攜帶著糖果。「你有糖嗎?」對話就從這句開始了。一種交流的文化,一種對糖的思念。於是,「小糖」的包裝設計就從便攜式口袋的造型展開了。
川流
選擇詞語:せせらぎ(細流)
捕捉細流流過植物、石頭的某個瞬間,石頭的粗糙與流水的光滑曲面形成較為鮮明的對比。